-
Gli errori della regolamentazione bancaria
تنظيم العمل المصرفي وخطأ تنظيم رأس المال
-
Ri-regolamentiamo i movimenti di capitale
الحجة لصالح العودة إلى تنظيم حسابات رأس المال
-
NEW YORK – Le attività di vigilanza sui conti capitale sonoda due anni al centro dei dibattiti finanziari di tutto ilmondo.
نيويورك ـ كانت تنظيمات حسابات رأس المال في صميم المناقشاتالمالية العالمية طيلة عامين.
-
Ed ora la PRA ha confermato che le autorità britanniche nonhanno neppure una buona conoscenza delle nozioni fondamentali dellaregolamentazione del capitale, ovvero non hanno la capacità dideterminare la quantità di capitale sicuro per i grandi istitutifinanziari globali.
والآن أكدت الهيئة التنظيمية التحوطية أن السلطات البريطانيةلا تملك حتى القدرة على إحكام سيطرتها على أساسيات تنظيم رأس المال ــبمعنى تحديد مقدار رأس المال الآمن بالنسبة لللمؤسسات الماليةالعالمية المعقدة الكبيرة.
-
In assenza di una qualche forma di regolamentazionefinanziaria internazionale, non sarà facile gestire questoprocesso.
ومن المؤكد أن التعامل مع هذا التفاوت أمر بالغ الصعوبة فيغياب أي شكل من أشكال تنظيم حسابات رأس المال.
-
Nel frattempo, i regolatori continuano ad aumentare ilrapporto di capitale delle banche.
وفي الوقت نفسه، تعمل الجهات القائمة على التنظيم على زيادةنسب رأس المال لدى البنوك.
-
D'altronde, questo non implicherebbe che un ritorno versoil principio fondativo del FMI: è nel miglior interesse di tutti imembri permettere ai paesi di perseguire le proprie politichemacroeconomiche di piena occupazione, anche qualora questo implichiuna regolamentazione dei movimenti di capitale.
وهذا يعني ضمناً العودة إلى المبدأ المؤسس لصندوق النقدالدولي: والذي يزعم أنه من مصلحة كل البلدان الأعضاء أن يتم السماحللبلدان بملاحقة سياسات الاقتصاد الكلي اللازمة للتشغيل الكاملللعمالة، حتى ولو كان ذلك يتطلب تنظيم تدفقات رأس المال.
-
Dovremmo invece aver imparato dalla crisi che i mercatifinanziari necessitano di regole e che i flussi di capitaletransfrontalieri sono particolarmente pericolosi.
وعلى النقيض من ذلك، لابد وأن نكون قد تعلمنا من الأزمة أنالأسواق المالية تحتاج إلى التنظيم، وأن تدفقات رأس المال العابرةللحدود تشكل خطورة بشكل خاص.
-
A maggior ragione, aumentando i costi di capitale per lavigilanza nei periodi di boom, vi sarebbe un po’ di contrappesoagli errori prociclici insiti nei sistemi finanziari.
ومن الممكن فضلاً عن ذلك توفير بعض الثِقَل الموازن للانحيازالداعم للتقلبات الدورية المتأصل في الأنظمة المالية من خلال رفعتكاليف رأس المال التنظيمية في أوقات الرواج.
-
Secondo questi documenti le attività di vigilanza suiflussi di capitale oltrefrontiera possono affiancarsi alla politicamacroeconomica e ai cosiddetti strumenti finanziari“macroprudenziali”.
وكان الاستنتاج الأساسي الذي توصلت إليه كل من الوثيقتين هوأن التنظيمات المفروضة على تدفقات رأس المال عبر الحدود من الممكن أنتعمل كمكمل لسياسة الاقتصاد الكلي وما يطلق عليه التنظيمات المالية فيإطار "الاقتصاد الكلي المتعقل".